• หน้าหลัก
  • เกี่ยวกับสมาคม
  • หลักสูตร
  • ทรัพยากรการแปล
  • รางวัลสุรินทราชา
  • ติดต่อเรา
  • เข้าสู่ระบบ
  • หน้าหลัก
  • เกี่ยวกับสมาคม
  • หลักสูตร
  • ทรัพยากรการแปล
  • รางวัลสุรินทราชา
  • ติดต่อเรา
  • เข้าสู่ระบบ

นางสาวพรธีรา ศรีพัฒนธาดากุล

สำเร็จการศึกษาชั้นปริญญาตรี วิชาเอกภาษาอังกฤษ วิชาโทภาษาฝรั่งเศส จากคณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร และปริญญาโท สาขาภาษาศาสตร์ จากคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

ได้รับประกาศนียบัตรหลักสูตร Advanced General English จากสถาบันภาษาของมหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ (The University of New South Wales) เมืองซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย  และประกาศนียบัตรหลักสูตรการแปลและการล่ามจากสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย

เคยเป็นเจ้าหน้าที่แปลเอกสารในบริษัทรับแปลสิทธิบัตรและบริษัทที่ปรึกษา รวมทั้งเคยเป็นอาจารย์ประจำสอนภาษาอังกฤษในมหาวิทยาลัยของรัฐสองแห่ง ปัจจุบันเป็นนักแปลและล่ามอิสระ

ผลงานแปลที่ได้รับการตีพิมพ์ ได้แก่ ศรีลังกา หน้าต่างสู่โลกกว้าง, เรื่องสั้นคัดสรรจากสํานักงานศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย, นิทานนานาชาติคัดสรรตีพิมพ์โดยสถานทูตโปรตุเกส, Talk about Sexuality in Thailand: Notions, Identity, Gender Bias, Women, Gay, Sex Education and Lust ฯลฯ

 

 

 

  • Posted by Patima Rachatawarn
  • On March 12, 2019
  • 0 Comments
  • 0 likes

0 Comments

Archives
  • November 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • October 2019
  • September 2019
  • June 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • May 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • June 2017
  • December 2016
Categories
  • ข่าวสารจากสมาคม (13)
  • ข่าวสารวงการแปลและล่าม (1)
  • จดหมายข่าว (1)
  • ทรัพยากรการแปลและการล่าม (16)
  • รามเกียรติ์ (2)

นายปกรณ์ กฤษประจันต์

Previous thumb

นายชัยจักร ทวยุทธานนท์

Next thumb
Scroll
สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยไม่ให้การรับรองหรืออนุญาตให้บุคคลหรือหน่วยงานใดใช้เครื่องหมายสมาคมเพื่อการประชาสัมพันธ์หรือเพื่อประโยชน์ทางการค้า ไม่ว่าในกรณีใดๆ การกระทำดังกล่าว เป็นการกระทำโดยไม่ได้รับอนุญาต และไม่มีผลรับรองหรือแสดงความเกี่ยวข้องใดๆ ทั้งสิ้น