Project Description
โครงการอบรมการแปลภาษาจีน
วันที่ 21-22, 28-29 เมษายน และ 5-6 พฤษภาคม 2561
ณ ห้องประชุมสปาฟา ซอยวัดเทวราชกุญชร ถนนศรีอยุธยา กรุงเทพฯ
จัดโดย สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
การแปลภาษา ไม่ว่าจะแปลเป็นภาษาใด เนื้อหาที่ได้ย่อมเป็นการเปิดวิสัยทัศน์ให้กว้างไกล เป็นการเพิ่มพูนความรู้ในศาสตร์ต่างๆที่หลากหลาย ผลักดันให้สังคมก้าวหน้าได้อย่างไม่หยุดยั้ง
จีนเป็นอู่อารยธรรมทางตะวันออกที่มีความเจริญมายาวนานกว่า 5000 ปี ความรู้ในศาสตร์ต่างๆย่อมตกผลึกออกมาเป็นวัฒนธรรมที่งดงาม ที่บุตรหลานสืบทอดต่อกันมาหลายร้อยหลายพันปี ดังนั้นการแปลภาษาจีนออกมาเป็นภาษาไทยจึงมีความสำคัญยิ่งต่อสังคมไทย
การแปลแม้จะมีหลากหลายรูปแบบ แต่การแปลที่ตรงตามสาระต้นฉบับที่ไม่ขาดไม่เกินและไม่มีการเสริมแต่งจึงเป็นการแปลที่ถูกต้องสมบูรณ์ และเป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป และการแปลดังกล่าวจึงมีความจำเป็นที่ต้องผ่านการอบรมด้วยวิธีการแปลอย่างถูกต้อง โดยเน้นให้ผู้เข้าฝึกอบรมฝึกแปล ออกความคิดเห็น การแก้ไขงาน และเสนอผลงานแปลในระหว่างการฝึกอบรม
หัวข้อการอบรม
- การแปลเอกสารวิชาการ
- การแปลด้านการเมือง
- การแปลด้านประวัติศาสตร์และวัฒนธรรม
- การแปลด้านเศรษฐกิจ
- การแปลนวนิยาย
ผู้เข้าอบรมต้องมีความรู้ภาษาจีนดี แต่ไม่จำเป็นต้องจบป.ตรีภาษาจีน
อบรมวันที่ 21-22, .28-29 เมษายน และ 5-6 พฤษภาคม
สถานที่ ห้องประชุมสปาฟา ซอยวัดเทวราชกุญชร ถนนศรีอยุธยา กรุงเทพฯ
วิทยากร: อาจารย์ พรพรรณ จันทโรนานนท์ และคณะ
ผู้ประสานงาน: วิฑูรย์ ภูริปัญญวานิช email: vitoonpuri@gmail.com
รายละเอียดการรับสมัคร:
๑. ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับเฉพาะสมาชิกตลอดชีพ
๒. ค่าสมัครสมาชิกตลอดชีพ ๒,๐๐๐ บาท เข้าเรียนได้ทุกหลักสูตรตลอดชีวิต ผู้สนใจส่งอีเมลถึงผู้ประสานงานหลักสูตรเพื่อขอทราบขั้นตอนการสมัคร
๓. ผู้ประสานงานหลักสูตร: คุณวิฑูรย์ ภูริปัญญวานิช email: vitoonpuri@gmail.com
๔. มีอาหารว่างวันละ ๒ มื้อ
๕. สมาคมฯ ขอสงวนสิทธิ์ยกเลิกการอบรมหากมีผู้สมัครไม่ถึง ๑๐ คน