Project Description

หลักสูตรออนไลน์​วรรณ​คดี​ไทย​ ภาษา​ไทย​ขั้นสูง​สำหรับ​นักแปลและ​ล่าม​อาชีพ

 

วัตถุ​ประสงค์

​เพื่อ​ให้​ผู้​เข้า​อบรม​ใช้​เวลา​เพียง​ ๒​ วัน​ ได้​เห็น​ภาพ​รวม​ของ​วรรณ​คดี​ไทย​ที่​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ยุค​ต้น​รัตน​โกสินทร์

ทำไม​นักแปล​ต้อง​เรียน​วรรณ​คดี​ไทย
– เพื่อ​ฝึก​ฝน​การ​ทำความ​เข้าใจ​ต้นฉบับ​ โดย​การ​หัด​อ่าน​ความ​รู้​สึก​นึกคิด​ของ​ตัว​ละคร​และ​ผู้​เขียน

– เป็น​ทาง​ลัด​ช่วย​ให้​เข้าใจ​องค์​ประกอบ​วรรณ​กรรม​ เช่น​ แก่น​เรื่อง​ เสียง​เล่า​และ​มุมมอง​ โวหาร​ต่าง​ ๆ​ ฯลฯ​ โดย​ไม่​ต้อง​เสีย​เวลา​อ่าน​และ​ท่อง​จำ​ทฤษฎี
– เรียน​รู้​การ​ใช้​ถ้อย​คำ​ที่​เหมาะสม​กับ​บริบท​ เพิ่ม​คำ​ใน​คลัง​ศัพท์​ของ​นักแปล​ ช่วย​ให้​ใช้​ภาษา​ไทย​ได้​ดั่ง​ใจ​นึก

หัวข้ออบรม

– สุนทร​ภู่​ผู้​เป็น​ต้น​แบบ
– ขุน​ช้าง​ขุน​แผน​แสน​อัศจรรย์
– รามเกียรติ์​ ตำรา​บริหาร​ที่​อ่าน​สนุก​ที่สุด​ใน​โลก ๑-๒

ผู้สมัครจะได้รับไฟล์ Powerpoint ทั้งหมด และรับลิงก์เสียงบรรยายทาง Google Drive รวมประมาณ 12 ชั่วโมง

 

ค่าอบรม

– สมาชิกตลอดชีพของสมาคมฯ ๑,๘๐๐ บาท (ค่าสมัครสมาชิก ๒,๐๐๐ บาท สมัครทาง www.thaitiat.org)

– บุคคลทั่วไป ๒,๑๐๐ บาท

วิทยากร​ อาจารย์​สถาพร​ ฉันท์​ป​ระ​สูตร​ (ครู​หนอน​ฯ)​
ผู้​ประสานงาน​หลักสูตร​ ปติ​มา​ รัชต​ะ​วรรณ​

อีเมล​ thaitiat@gmail.com

Line: @thaitiat

 

Project Details