Project Description

 

หลักสูตรอบรมที่จัดโดยสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย พ.ศ. ๒๕๖๑

 

(รับสมัครเฉพาะสมาชิกตลอดชีพ ผู้สนใจส่งอีเมลถึงผู้ประสานงานหลักสูตรเพื่อขอทราบขั้นตอนการสมัคร)

 

๑. “การแปลให้เก่ง” รุ่น ๓

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๐-๑๑, ๑๗-๑๘ และ ๒๔-๒๕ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๒๐ คน วิทยากร อ.ดร.ถนอมวงศ์ ล้ำยอดมรรคผล

๒. “การแปลบทภาพยนตร์แบบพากย์ไทยและบทบรรยายไทย” รุ่น ๑

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๓-๔, ๑๐-๑๑ และ ๑๗-๑๘ มีนาคม ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ทำงานนอกเวลา ๙ ชั่วโมง พบปะพูดคุยกับนักพากย์และผู้จ้างงาน ๓ ราย ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๒๕ คน วิทยากร หม่อมอัญชลี ยุคล

๓. “ศิลปะการใช้ภาษาไทยในงานแปล” รุ่น ๔

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๒๔-๒๕ , วันเสาร์ที่ ๓๑ มีนาคม และวันอาทิตย์ที่ ๑ เมษายน ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๒๔ ชั่วโมง ค่าอบรม ๓,๖๐๐ บาท รับไม่เกิน ๒๐ คน วิทยากร อ.สถาพร ฉันท์ประสูตร (ครูหนอนฯ)

๔. “การแปลจีน-ไทยเพื่อการแปลเอกสารวิชาการ การเมือง เศรษฐกิจ และนวนิยาย” รุ่น ๑

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๒๑-๒๒, ๒๘-๒๙ เมษายน และ ๕-๖ พฤษภาคม ๒๕๖๑ ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ค่าอบรมเฉพาะสมาชิกตลอดชีพ ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร รศ.ดร.พรพรรณ จันทโรนานนท์

๕. “ล่ามอาชีพ – อาชีพล่าม” รุ่น ๑๓

วันเสาร์ที่ ๑๒ พฤษภาคม – อาทิตย์ที่ ๑๒ สิงหาคม ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๗.๐๐ น. รวม ๑๖๘ ชั่วโมง ค่าอบรม ๔๖,๐๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๐ คน วิทยากร อ.จงจิต อรรถยุกติ ล่ามอาชีพ และผู้ทรงคุณวุฒิสาขาวิชาต่าง ๆ

หมายเหตุ    วันเสาร์ที่ ๑๖ และวันอาทิตย์ที่ ๑๗ กรกฎาคม งดอบรมเพื่อให้ผู้เข้ารับการอบรมได้พักผ่อน

วันเสาร์ที่ ๒๘ และวันอาทิตย์ที่ ๒๙ กรกฎาคม งดอบรมเนื่องจากเทศกาลเข้าพรรษา

๖. “นักแปลบันเทิงคดี” รุ่น ๗

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๙-๒๐, ๒๖-๒๗ พฤษภาคม ๒-๓, ๙-๑๐ และ ๑๖-๑๗ มิถุนายน ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๖๐ ชั่วโมง ค่าอบรม ๙,๐๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร อ.สถาพร ฉันท์ประสูตร (ครูหนอนฯ)

๗. “การแปลเพื่อธุรกิจการธนาคารและการลงทุน (ไทย-อังกฤษ)” รุ่น ๒

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๒๓-๒๔ และวันเสาร์ที่ ๓๐ มิถุนายน วันอาทิตย์ที่ ๑ และ ๗-๘ กรกฎาคม ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร ผศ.ดร.อรองค์ ชาครและคณะ

๘. “การแปลหนังสือสาระความรู้ (Non-fiction Translation)” รุ่น ๓

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๔-๑๕ และ ๒๑-๒๒ กรกฎาคม ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๒๔ ชั่วโมง ค่าอบรม ๓,๖๐๐ บาท รับไม่เกิน ๒๐ คน วิทยากร อ.วิฑูรย์ ภูริปัญญวานิช

๙. “การตรวจแก้ต้นฉบับแปล” รุ่น ๒

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๘-๑๙, ๒๖-๒๗ สิงหาคม และ ๑-๒ กันยายน ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร อ.สถาพร ฉันท์ประสูตร (ครูหนอนฯ)

๑๐. “การแปลให้เก่ง” รุ่น ๔

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๕-๑๖, ๒๒-๒๓ และ ๒๙-๓๐ กันยายน ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๒๐ คน วิทยากร อ.ดร.ถนอมวงศ์ ล้ำยอดมรรคผล

๑๑. “นักแปลกับการใช้ประโยชน์จาก IT” รุ่น ๑

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๒๐-๒๑ และ ๒๗-๒๘ ตุลาคม ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๒๔ ชั่วโมง ค่าอบรม ๓,๖๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร อ.ปกรณ์ กฤษประจันต์

๑๒. “จินดามณี – ศิลปะการใช้ภาษาไทยดั่งใจนึก” รุ่น ๕

วันเสาร์และอาทิตย์ที่ ๑๐-๑๑, ๑๗-๑๘ และ ๒๔-๒๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๑ เวลา ๙.๐๐-๑๖.๓๐ น. รวม ๓๖ ชั่วโมง ค่าอบรม ๕,๔๐๐ บาท รับไม่เกิน ๑๕ คน วิทยากร อ.สถาพร ฉันท์ประสูตร (ครูหนอนฯ)

 

หมายเหตุ

๑) ทุกหลักสูตรรับสมัครเฉพาะสมาชิกตลอดชีพ ค่าสมัครสมาชิกตลอดชีพ ๒,๐๐๐ บาท

๒) ทุกหลักสูตรอบรมที่ห้องประชุมสปาฟา ซอยวัดเทวราชกุญชร ถนนศรีอยุธยา กรุงเทพฯ

๓) ผู้ประสานงานหลักสูตร คุณปกรณ์ กฤษประจันต์ อีเมล thaitiat@gmail.com

๔) ขอสงวนสิทธิ์ยกเลิกการอบรมหากมีผู้สมัครไม่ถึง ๑๐ คน ยกเว้นหลักสูตร “ล่ามอาชีพ – อาชีพล่าม” จะยกเลิกการอบรมหากมีผู้สมัครไม่ถึง ๕ คน

๕) กำหนดการอบรมและสถานที่อบรมอาจเปลี่ยนแปลงตามความเหมาะสม โดยสมาคมฯ จะแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

๖) ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ www.thaitiat.org และ www.facebook.com/thaitiat

Project Details