
สารจาก ดร.ถนอมวงศ์ ล้ำยอดมรรคผล
สวัสดีวันสงกรานต์ ๒๕๖๑ สมาชิกสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
ก่อนอื่นใด ขอเรียนสมาชิกฯ ว่า ในวันประชุมใหญ่สามัญประจำปี ๒๕๖๐ วันที่ ๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๐ ซึ่งจัดที่นานมีบุ๊คส์เฮาส์ ดิฉันได้แจ้งในที่ประชุมว่า ขอลาออกจากตำแหน่งนายกสมาคม ซึ่งรับหน้าที่ในวาระที่ ๒ มาครบหนึ่งปี เมื่อย้อนไปอีกหนึ่งปี ก่อนที่จะรับตำแหน่งนายกสมาคมรอบนี้ ก็ได้กล่าวแก่คณะกรรมการบริหารตลอดจนผู้ร่วมงานในสมาคมฯ ว่า หากดิฉันรับหน้าที่ต่อไปก็ขอรับเพียงหนึ่งปี เมื่อครบเวลาจึงลาออก ตามระเบียบสมาคมฯ
บุคคลที่จะรับทำงานต่อไปจนกว่าจะหมดวาระของนายกฯที่ลาออก คือ อุปนายกคนที่ ๑ ดังนั้น ขณะนี้ไปจนถึงเดือนพฤศจิกายน ๒๕๖๑ ผู้รักษาการนายกสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย คือ หม่อมหลวงวีรอร วรวุฒิ (โปรดอ่านประวัติโดยย่อในจดหมายข่าวฉบับนี้)
อย่างไรก็ตาม ดิฉันยังคงทำงานให้สมาคมฯ ต่อไปตามกำลัง เวลา และโอกาส งานที่เพิ่งสำเร็จไปในเดือนกุมภาพันธ์ ๒๕๖๑ คือเป็นประธานคณะกรรมการสรรหานักแปลดีเด่นและล่ามดีเด่นผู้สมควรได้รับรางวัลสุรินทราชา เป็นวิทยากรอบรม การแปลให้เก่ง ครั้งที่ ๓ ทำโครงการหาทุนจัดพิมพ์ และเผยแพร่หนังสือส่งเสริมการอ่านแก่เยาวชนเรื่อง นกกางเขน ฉบับภาษาไทย-อังกฤษ ยังมีหนังสือประวัตินักแปลดีเด่นและล่ามดีเด่นผู้ได้รับรางวัลสุรินทราชา ปีที่ ๑ – ๑๑ ซึ่งน่าจะทำเสร็จในปีนี้ทั้งยังมีโครงการส่งเสริมการแปลและการอ่านหนังสือแปล ซึ่งจะได้แจ้งข่าวแก่สมาชิกสมาคมฯ ต่อไป
ดิฉันเป็นคนหนึ่งที่ร่วมก่อตั้งองค์กรนี้ เป็นกรรมการตำแหน่งต่าง ๆ ตั้งแต่เป็นชมรมนักแปล จนเป็นสมาคมฯ ดังที่ท่านรู้จัก เมื่อสิบห้าปีก่อนได้ทำงานในตำแหน่งนายกสมาคม ๒ วาระรวม ๔ ปีก่อนจะไปทำงานสอนภาษาไทยที่ประเทศจีน การกลับมาเป็นนายกสมาคมฯ อีก ๓ ปี ก็นับว่าพอสมควรแล้ว ดิฉันแจ้งในที่ประชุมสามัญประจำปี ๒๕๖๐ ว่าจะไม่หายไปไหน มีกิจใดช่วยได้ก็จะช่วย เราจะได้พบกันเสมอค่ะ…..
จนกว่าจะพบกันอีก……
More from my site
- Posted by Patima Rachatawarn
- On February 6, 2018
- 0 Comments
0 Comments