ศูนย์การแปลและการล่าม คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดลรับสมัครสอบนักแปล
ด้วยศูนย์การแปลและการล่าม คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดลในนาม องค์กรรับรองสมรรถนะนักแปลตามมาตรฐานอาชีพสาขาวิชาชีพธุรกิจหนังสือและสิ่งพิมพ์ อาชีพนักแปล ระดับต้น คุณวุฒิวิชาชีพชั้น 4 เปิดรับสมัครผู้เข้าสอบนักแปลชั้น 4 (อังกฤษเป็นไทย) โดยผู้สมัครสอบต้องมีคุณสมบัติตามที่กำหนดในมาตรฐานอาชีพ ดังต่อไปนี้
คุณสมบัติผู้สอบ
- ผู้มีวุฒิการศึกษาขั้นต่ำจบปริญญาตรีทุกสาขาวิชาและผ่านการอบรมที่มีเนื้อหาด้านการแปลอย่างน้อย 30 ชั่วโมง ไม่นับรวมหลักสูตรการใช้เครื่องมือช่วยแปล
- กรณีที่ไม่เป็นไปตามข้อ 1 ผู้สมัครทำการทดสอบต้องมีประสบการณ์ด้านการแปลทั่วไปอย่างน้อย 3 ปี หรือผลงานแปลอย่างน้อย 625,000 คำ หรือเท่ากับหนังสือ 5 เล่ม เล่มละ250 หน้า เป็นผลงานแปลก่อนการทำบรรณาธิการ และผ่านการอบรมที่มีเนื้อหาด้านการแปลอย่างน้อย 30 ชั่วโมง ไม่นับรวมหลักสูตรการใช้เครื่องมือช่วยแปล
ช่องทางการสมัคร
- สมัครด้วยตนเอง ตามที่อยู่ติดต่อข้างล่าง (รอบ 1/2563 ให้ยื่นหลักฐานการสมัครในวันจัดบรรยาย เรื่อง การเตรียมตัวในการสอบนักแปลฯ)
- ดาวน์โหลดแบบฟอร์ม/แบบยื่นคำขอเข้ารับการทดสอบสมรรถนะฯจาก la.mahidol.ac.th/th/ticla/test-application และส่งหลักฐานการสมัครมาทางไปรษณีย์ด่วนพิเศษตามที่อยู่ข้างล่าง
ดาวโหลดใบสมัครเพื่อเข้ารับการสอบนักแปล
หลักฐานการสมัคร
- แบบฟอร์มการสมัครสอบ/ แบบยื่นคำขอเข้ารับการทดสอบสมรรถนะฯ
- สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน รับรองสำเนาถูกต้องเพื่อการสมัครสอบนักแปล 1 ชุด
- รูปถ่ายไม่เกิน 6 เดือน ขนาด 1 นิ้ว 2 รูป
- ประวัติการทำงานปัจจุบัน (resume) 1 ชุด
- สำเนาทะเบียนบ้าน รับรองสำเนาถูกต้องเพื่อการสมัครสอบนักแปล 1 ชุด
- หลักฐานการศึกษา สำเนาประกาศนียบัตร/ใบปริญญา และ transcript อย่างน้อยระดับปริญญาตรีสาขาวิชาใดก็ได้
- ประกาศนียบัตร/หนังสือรับรองการผ่านการอบรมด้านการแปล รวมแล้วอย่างน้อย 30 ชั่วโมง
- ในกรณีปริญญาโทหรือสูงกว่า กำหนดให้ผู้ที่กำลังเรียนหรือสำเร็จแล้วแสดงหลักฐานผ่านรายวิชาการแปลอย่างน้อย 30 ชั่วโมง
- ไม่นับชั่วโมงอบรมด้านเทคโนโลยี/เครื่องมือช่วยแปล การเข้าฟังเสวนา สัมมนา บรรยายที่จัดโดยภาครัฐและเอกชนหรือสถาบันต่างๆ
- ถ้าประกาศนียบัตร/หนังสือรับรองคอร์สอบรมไม่ระบุจำนวนชั่วโมง ให้ส่งกำหนดการอบรมที่ระบุจำนวนชั่วโมงชัดเจน
- กรณีไม่มีหลักฐานการศึกษาระดับปริญญาตรี แต่มีประสบการณ์การแปล ต้องแสดงหลักฐานประสบการณ์การแปลอย่างน้อย 3 ปีและหลักฐานผ่านการอบรมอย่างน้อย 30 ชั่วโมง หรือ ประสบการณ์การแปลอย่างน้อย 3 ปีและผลงานแปลจำนวนอย่างน้อย 625,000 คำ (เท่ากับหนังสือ 5 เล่ม เล่มละ250 หน้า) เช่น สำเนาหน้าปกหนังสือ/ผลงานแปลหน้าที่ระบุชื่อของผู้สมัครสอบ หากงานแปลเป็นงานที่เป็นความลับ ไม่สามารถเปิดเผยตัวอย่างงานแปลได้ต้องให้ผู้จ้างเขียนหนังสือรับรองการแปล พร้อมระบุ จำนวนคำที่แปล หากงานแปลเป็นงานที่แปลหลายคน ให้ส่งหลักฐานเรื่อง/หัวข้อที่มีชื่อผู้แปล หรือหนังสือรับรองการแปลจากผู้ร่วมแปลหรือผู้จ้างพร้อมระบุจำนวนคำที่แปล โดยส่งตัวอย่างงานแปลมา 1-2 หน้าพร้อมต้นฉบับ
กำหนดการรับสมัคร
ตั้งแต่ 20 มกราคม จนถึง 10 มีนาคม 2563
กำหนดการสอบ
วันพุธที่ 18 มีนาคม 2563 เวลา 13.00-16.00 น. (เวลาสอบ 3 ชั่วโมง)
ค่าธรรมเนียมในการสอบ
500 บาท (จ่ายในวันที่เข้าสอบ)
การขยายเวลาในการสอบ
กรณีที่มีผู้สมัครสอบจำนวนน้อยกว่า25 คน จะขยายเวลาในการรับสมัครและ/หรือวันเวลาสอบโดยแจ้งให้ทราบทางเว็บไซต์ขององค์กรฯและอีเมลของผู้สมัครสอบ
จำนวนผู้สอบ
รับจำนวน 25 คน ต่อครั้ง จัดสอบปีละ 2 ครั้ง กรณีที่มีผู้มีสิทธิ์สอบเกิน 25 คน องค์กรฯจะพิจารณาให้ท่านเข้าสอบในรอบที่ท่านสมัครหรือรอบต่อไปในปีเดียวกัน
กรณีอื่น เช่น การสละสิทธิ์สอบ โปรดศึกษาประกาศคณะศิลปศาสตร์ เรื่อง ข้อปฏิบัติเกี่ยวกับการสอบนักแปล
การประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์เข้าสอบ
ผู้มีสิทธิ์เข้าสอบจะได้รับอีเมลแจ้งพร้อมรายละเอียดการชำระค่าสมัครสอบและข้อปฏิบัติในการสอบ รวมทั้งวันเวลา สถานที่ทำการสอบก่อนการสอบ เจ้าหน้าที่องค์กรฯจะโทรศัพท์ถึงผู้มีสิทธิ์เข้าสอบเพื่อตรวจสอบว่าได้รับอีเมลแจ้งแล้วและยืนยันสิทธิ์ในการเข้าสอบ ถ้าหลักฐานไม่ครบ เจ้าหน้าที่องค์กรฯจะโทรศัพท์แจ้งให้ผู้มีสิทธิ์เข้าสอบทราบก่อนการประกาศรายชื่อผู้มีสิทธิ์เข้าสอบเพื่อได้เตรียมหลักฐานมายื่นในรอบที่ได้สมัครไว้หรือรักษาสิทธิ์ในรอบต่อไป
ที่อยู่ติดต่อ
อาคารสิริวิทยา ศูนย์การแปลและการล่าม คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล
999 ถนนพุทธมณฑล สาย 4 ตำบลศาลายา อำเภอพุทธมณฑล จังหวัดนครปฐม 73170
Website:
ติดต่อสอบถาม
ผู้ประสานงานองค์กร ผู้ช่วยศาสตราจารย์ อรสิริ พลเดช
ประธานศูนย์การแปลและการล่าม คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล (TICLA)
ติดต่อเจ้าหน้าที่ คุณสุภิดา สมานมิตร
E-mail: cb.ticla@gmail.com
More from my site
- Posted by Patima Rachatawarn
- On February 17, 2020
- 0 Comments
0 Comments